"Kaikkitietävän lukijan näkökulma" kohtaa kiistaa historiallisten tosiasioiden vääristämisestä

\'’Omniscient

Tuleva elokuva \'Kaikkitietävän lukijan näkökulma\', joka perustuu samannimiseen suosittuun verkkoromaaniin, kohtaa kasvavaa kiistaa sen mukauttamisesta erityisesti hahmojulisteiden ja teasertrailerin julkaisun jälkeen.

12. toukokuuta \'Omniscent Reader's Viewpointin\' tuotantotiimi julkisti virallisesti elokuvan hahmojulisteet ja teaser-trailerin. Helmikuun julkaisutrailerin jälkeen, joka sai huomiota ominaisuuksiensa vuoksiMUSTAPINKI\'sJisookäyttää asetta hahmonaanLee Ye Hye Hyeuusi juliste kuvaa myös häntä pitelemässä ampuma-asetta, mikä lisää kiivasta keskustelua.



\'’Omniscient

Kaikkitietävän lukijan näkökulma on fantasiatoimintaelokuva, jossa pitkään jatkuneen verkkoromaanin maailma muuttuu todeksi romaanin päättymispäivänä. Tarina seuraaKim Dok Jaromaanin ainoa lukija, kun hän tekee yhteistyötä tarinan päähenkilön kanssaJoo Jung Hyukja muita kumppaneita selviytyäkseen post-apokalyptisessa maailmassa. Valtavalla 30 miljardin KRW:n (noin 22 miljoonan USD) tuotantobudjetilla elokuva on herättänyt huomiota suurena kesän hittinä.

Kaikkitietävän lukijan näkökulmassa jokaisella hahmolla on tähdistö, eräänlainen taivaallinen suojelija, joka antaa heille ainutlaatuisia kykyjä. Lee Ji Hyen tähdistö ei ole kukaan muu kuin amiraaliTee Sun Shinarvostettu historiallinen henkilö, joka taisteli Japania vastaan ​​Imjin-sodan aikana. Huolenaiheita on kuitenkin herättänyt, koska teaser näyttää hänen käyttävän asetta Yi Sun Shiniin liittyvän ikonisen miekan sijaan, mikä herättää pelkoa siitä, että tämä elementti hahmon taustatarinasta on saatettu poistaa. Näitä huolenaiheita korostavat menneet tapaukset, joissa arkaluonteisia historiallisia viittauksia muutettiin tai jätettiin pois maailmanlaajuiseen levitykseen tarkoitetuista teoksista.



Yksi merkittävä esimerkki oli Japanissa julkaistu \"Kaikkitietävän lukijan näkökulma\" -verkkokuvaversio, jossa rivi viittaa alun perin Korean itsenäisyysaktivistiinUY se groever sitämuutettiin mainitsemaan \'yin-yang ristiriitojen mestari\'—hahmo, jonka juuret ovat muinaisessa japanilaisessa kulttuurissa ja mystiikkassa. On myös raportoitu, että tähdistö edustaaAhn Jung Geuntoinen Korean itsenäisyyssankari poistettiin. Tällaiset muutokset ovat johtaneet kritiikkiin, jonka mukaan tuotanto yrittää liian lujasti rauhoittaa japanilaista yleisöä.

Teaserin julkaisun jälkeen jotkut verkkovieraat vastustivat jyrkästi päätöstä aseistaa amiraali Yiä kanavoinut hahmo aseella miekan tai jousen sijaan, varsinkin kun Yi Soon Shin vastusti tunnetusti japanilaisia ​​joukkoja käyttämällä perinteisiä korealaisia ​​aseita Imjin-sodan aikana.




Huolia lisää elokuvan maailmanlaajuinen kiinnostus erityisesti Hallyu-tähtien, kuten Jisoon, kanssa.lee minjaAhn Hyo Seopnäyttelijöissä.

\'’Omniscient \'’Omniscient


Vastauksena vastareaktioonRealies kuvattoimitusjohtajaVoitti Dong Yeoninjulkaistiin sosiaalisessa mediassa helmikuussaElokuvasovitukset vaativat väistämättä luovia muutoksia. Kun teimme Along with the Gods, otimme merkittäviä vapauksia, mutta molemmat alkuperäisen kirjoittajan Joo Ho Minja fanit ymmärsivät elokuvan katsomisen jälkeen. Olen edelleen hyvissä väleissä kirjoittajan kanssa.

Won Dong Yeon selitti lisäksi, että käsikirjoitus jaettiin kokonaan alkuperäisen kirjoittajan kanssa, jolle ilmoitettiin muutoksista ja joka hyväksyi ne. Hän julkaisi myös julisteen, jossa Yoo Jung Hyuk pitelee sekä miekka että aseHän käyttää molempia. Myös goblinit ilmestyvät. Vaikka emme noudata romaania sanasta sanaan, viestihahmot ja maailmanrakennus säilyvät ennallaan.

Jisoon hahmosta Lee Ji Hyestä ei kuitenkaan tarjottu lisäselvityksiä.

Kaikkitietävän lukijan näkökulma on määrä julkaista heinäkuussa.

Monet korealaiset nettimiehet ilmaisivat tyytymättömyytensä elokuvasovituksen muutoksiin ja kommentoi:

\'Miksi olisi  Amiraali Yi Sun Shin käyttää asetta...\'
\"Miksi \"elokuvasovitus\" pätee siellä? Aluksi se on fantasiaa, mutta hylkäsivätkö he Yi Sun Shin -hahmoasetuksen?\'
\'Miksi mukauttaisit sen sellaiseksi?\'
\'Toivottavasti se kaatuu. Tämä on todella turhauttavaa.\'
\'On osia, joita olisi voitu muokata, mutta tämä ei ollut yksi niistä. Sinun olisi pitänyt jättää tämä rauhaan. Ja jos näyttelijä ei pysty käsittelemään miekkatoimintaa, häntä ei olisi pitänyt heittää. On paljon näyttelijöitä, jotka olisivat voineet oppia sen. Mutta valitsit suuren nimen tähden ja valitsit laiskan myyntireitin.\'
. Mitä Onemerner Afin Afina ja kasvaa San yan yan yoy
\'Entä Yi Sun Shin…?\'
\'Sopeutuksia tulee tehdä kohtuudella, tämä on aivan liikaa.\'
\'Minua ei kiinnosta, onko hänellä ase vai miekka kädessään. En kuitenkaan katso sitä.\'
\'Rehellisesti sanottuna ase on parempi. Jos hänellä olisi miekka kädessään, se tuntuisi cosplaylta ja näyttäisi kömpelöltä.\'
\'Boikotoitaan tätä vakavasti lol.\'
\'Aiemmin suosittu teos muuttui yhdessä yössä huonolaatuiseksi Japani-huijaukseksi. Miksi he tekivät tämän? Vaihdetaanko itsenäisyysaktivisti japanilaiseksi onmyojiksi? Se tuntuu suorastaan ​​pahantahtoiselta. Mikä oli syynä?\'
\'Joo, en katso sitä.\'
\'Miekkataistelunäytteleminen ei ole helppoa. ymmärrän sen. He halusivat pitää Jisoon.\'
\'Yi Sun Shin aseella? Ovatko he menettäneet sen yrittäessään rauhoitella Japania?\'
\'Jos he olisivat mukauttaneet sitä Ahn Jung Geunin kanssa, kunnioittaisin sitä.\'
\'Olin jo liian pettynyt siihen, kuinka he muuttivat alkuperäistä, joten en halua tukea projektia ollenkaan. Huokaus.\'
\'Pidäkö hän vain kiistanalaisista historiallisesti tuntemattomista projekteista vai mitä?\'
\'Älä vain katso sitä. Anna sen kaatua. Jopa alkuperäinen web-filmi panosti selvästi Japanin äärioikeistoon.\'
\"Odota – he itse asiassa muuttivat rivin "Haluan Yu Gwan Sunin" muotoon "Haluan japanilaisen onmyojin"? Kaikista ihmisistä Yu Gwan Sun? Tämä on vain Japani-mielinen petturityö.\'